北外高翻教授親臨授課UNLPP翻譯培訓(xùn)課程
————認(rèn)證資質(zhì)————
- 個(gè)人未認(rèn)證
- 企業(yè)未認(rèn)證
- 微信未認(rèn)證
- 手機(jī)已認(rèn)證
線(xiàn)上溝通
與商家溝通核實(shí)商家資質(zhì)
線(xiàn)下服務(wù)
核實(shí)商家身份所有交流確保留有證據(jù)
服務(wù)售后
有保障期的服務(wù)請(qǐng)與商家確定保障實(shí)效
| 時(shí)間 | 周末 | 語(yǔ)種 | 英語(yǔ)培訓(xùn)(英語(yǔ)翻譯培訓(xùn)) |
| 詳細(xì)地址 | 農(nóng)科路金成國(guó)際廣場(chǎng) | QQ號(hào) | 613035898 |
北外高翻教授親臨授課UNLPP翻譯培訓(xùn)課程
北外高翻教授親臨授課UNLPP翻譯培訓(xùn)課程
If you really want to do something,youll find a way.
If you dont,youll find an excuse.
李長(zhǎng)栓教授UNLPP翻譯課程10月17日正式開(kāi)講
報(bào)名 張老師
李長(zhǎng)栓北外高翻學(xué)院教授聯(lián)合國(guó)資深譯員
你有什么夢(mèng)想嗎?
想成為他、她?
想考翻譯碩士
想做高翻
想做外交官
想進(jìn)外企
想自己譯本書(shū)
想做個(gè)自由翻譯
想無(wú)拘無(wú)束的工作
不行動(dòng),永遠(yuǎn)都在做夢(mèng)!
10月17號(hào)北外高翻教授親臨鄭州授課!我們堅(jiān)信只有高質(zhì)量的師資才能保證翻譯學(xué)習(xí)效果!只有高質(zhì)量的證書(shū)才能幫您走上翻譯道路!
譯線(xiàn)通翻譯公司特邀聯(lián)合國(guó)語(yǔ)言人才培訓(xùn)認(rèn)證體系專(zhuān)家北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院李長(zhǎng)栓教授蒞臨鄭州為大家系統(tǒng)講解UNLPP考試翻譯技巧、實(shí)戰(zhàn)演練,現(xiàn)場(chǎng)點(diǎn)評(píng),不僅助你成功通過(guò)UNLPP考試,更能幫你提升實(shí)戰(zhàn)翻譯技巧,走上翻譯之路。
適用對(duì)象:
備考UNLPP翻譯證者
備考CATTI翻譯證者(UNLPP的難度和范圍大于CATTI,已經(jīng)囊括了CATTI的考試內(nèi)容)
備考MTI者,尤其對(duì)北外高翻學(xué)院感興趣的,可以近距離面對(duì)面咨詢(xún)李教授哦!
欲進(jìn)一步提高翻譯技能的翻譯從業(yè)者
希望進(jìn)入翻譯行業(yè)的相關(guān)人士
大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)在讀者
喜歡英語(yǔ)的翻譯愛(ài)好者
工作中會(huì)用到翻譯的職員
李長(zhǎng)栓教授簡(jiǎn)介:
河南新鄉(xiāng)地區(qū)人,現(xiàn)住北海淀區(qū)。
1993年入讀北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)聯(lián)合國(guó)譯員訓(xùn)練部(班)(現(xiàn)北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院),現(xiàn)為北外高翻學(xué)院教授,從事翻譯教學(xué)、研究,幫助學(xué)生解答各種疑問(wèn),廣受好評(píng);兼做口筆譯實(shí)踐,擅長(zhǎng)法律翻譯。著作有非文學(xué)翻譯理論與實(shí)踐(中譯公司,2004)、非文學(xué)翻譯(外研社,2009)等。
UNLPP證書(shū)由聯(lián)合國(guó)訓(xùn)練研究所頒發(fā),是中國(guó)唯一一個(gè)國(guó)際通用的證書(shū),也是唯一一個(gè)提供實(shí)踐和就業(yè)支持的認(rèn)證考試,所有獲得UNLPP證書(shū)的翻譯都將納入譯云人才庫(kù),成為譯云簽約譯員。目前考試已經(jīng)覆蓋全國(guó)27個(gè)?。ㄗ灾螀^(qū)和直轄市),考試每年兩次,4月和10月各舉行一次。2015年招考簡(jiǎn)章已經(jīng)公布,考試時(shí)間為2015年10月31日。
國(guó)家譯云工程多語(yǔ)言實(shí)時(shí)交流不再難
聯(lián)合國(guó)訓(xùn)練研究所(United Nations Institute for Training and Research,簡(jiǎn)稱(chēng)UNITAR)根據(jù)聯(lián)合國(guó)大會(huì)1963年12月11日1934號(hào)()決議成立于1965年,是聯(lián)大專(zhuān)門(mén)專(zhuān)注于培訓(xùn)和培訓(xùn)相關(guān)研究的機(jī)構(gòu)。
外語(yǔ)人才被列為四大急缺專(zhuān)業(yè)人才之一,外文局長(zhǎng)黃友義:中國(guó)綜合翻譯人才缺口90%,小語(yǔ)種更缺,總?cè)笨谶_(dá)到500萬(wàn)。
一旦學(xué)會(huì),永不失業(yè)!
就業(yè)出路:
口譯:陪同口譯、交替口譯、同聲傳譯
筆譯:新聞筆譯、工程筆譯、金融筆譯、專(zhuān)利筆譯等多個(gè)細(xì)分行業(yè)
翻譯公司專(zhuān)業(yè)翻譯
大型網(wǎng)站雙語(yǔ)編輯
跨國(guó)公司高管
企業(yè)涉外管理人員
政府涉外官員
翻譯教師
書(shū)籍編譯
國(guó)際語(yǔ)言學(xué)校雙語(yǔ)教師
筆譯---自由職業(yè),soho一族,月入10000以上
同聲傳譯---高大上,日薪抵月薪
目前翻譯粗制濫造譯作居多,高水平翻譯人才奇缺。
沒(méi)有經(jīng)過(guò)專(zhuān)業(yè)人士的指導(dǎo),缺乏一線(xiàn)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)是重要原因。
UNLPP專(zhuān)家隊(duì)伍
副主任
劉和平
北京語(yǔ)言大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院院長(zhǎng)、教授。
“聯(lián)合國(guó)語(yǔ)言人才培訓(xùn)體系”專(zhuān)家委員會(huì)副主任
中國(guó)翻譯資格(水平)考試委員會(huì)副主任
中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)理事
中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)翻譯理論與教學(xué)委員會(huì)副主任、對(duì)外傳播委員會(huì)委員、中國(guó)翻譯編委、北京市譯協(xié)常務(wù)理事。
研究領(lǐng)域:口筆譯實(shí)踐、翻譯教學(xué)、翻譯理論和中法跨文化研究。
徐亞男
外交部翻譯室外語(yǔ)專(zhuān)家
“聯(lián)合國(guó)語(yǔ)言人才培訓(xùn)體系”專(zhuān)家委員會(huì)副主任
前聯(lián)合國(guó)大會(huì)和會(huì)議管理部文件司中文處處長(zhǎng)
中國(guó)聯(lián)合國(guó)協(xié)會(huì)理事
全國(guó)翻譯工作者協(xié)會(huì)專(zhuān)家會(huì)員
網(wǎng)上前100名報(bào)名繳費(fèi)者,送考試大綱。
取得證書(shū)的考生持證留念
報(bào)名
張老師
2)確認(rèn)收貨前請(qǐng)仔細(xì)核驗(yàn)產(chǎn)品質(zhì)量,避免出現(xiàn)以次充好的情況。
3)該信息由排行8用戶(hù)自行發(fā)布,其真實(shí)性及合法性由發(fā)布人負(fù)責(zé),排行8僅引用以供用戶(hù)參考,詳情請(qǐng)閱讀排行8免責(zé)條款。查看詳情>
-
請(qǐng)發(fā)送您要咨詢(xún)的內(nèi)容,以便及時(shí)解答。
